Співачка Анастасія Приходько опинилася в центрі мовного скандалу після інтерв’ю з журналісткою РБК-Україна Юлією Гаюк. Під час розмови підняли тему використання російської мови під час війни, що викликало у артистки різку реакцію.
Приходько заявила, що російська мова, якою вона розмовляє, відрізняється від тієї, якою користуються в росії, і порівняла її з різницею між британською та американською англійською: "Це київський діалект".
Розмова швидко перейшла у напружене русло. Співачка різко поставила зустрічні запитання журналістці і заявила: "Це мені зараз попросити у вас можливості дати мені час для того, щоб спілкуватися українською мовою?". Після цього Приходько підвелася і залишила студію, завершивши інтерв’ю.
У мережі реакція на поведінку Приходько була неоднозначною. Деякі користувачі висловили обурення та критику, зазначивши: "Настя, ви ж розмовляли рідною мовою! Що не так?" та "Йди та подалі зі своїм діалектом!". Інші відзначили, що мовна позиція артистки стала приводом для чергової хвилі уваги до неї.
Це не перший раз, коли Приходько опиняється в центрі уваги через мовне питання. Артистка підкреслила, що у 2024 році вона не винна, адже у школі всі предмети вивчала російською мовою. Інцидент викликав широку дискусію про мовну політику та ставлення громадськості до артистів під час війни.
Фінал інтерв’ю, за повідомленнями та відео РБК-Україна, був різким: Приходько просто встала та пішла, підкресливши своє невдоволення питанням щодо мови.
Нагадаємо, раніше у Києві керівниця франшизи мовної школи назвала "нацистами" батьків, які вимагали говорити з дітьми українською. Інцидент у київській школі Helen Doron стався 9 жовтня, коли власниця франшизи почала звертатися до дітей російською, а на зауваження батьків відповіла агресивно, назвавши їх "нацистами".
Ще більше гарячих та ексклюзивних новин – у наших Telegram-каналі та Facebook!
Допоможи зламати корупційні схеми – надішли сигнал у чат-бот.